-
1:いしかわ
:
2015/05/25 (Mon) 23:49:28
-
PRDを訳していく上で「この文がわからん!」とか「この訳語どうしよう?」なんて時に相談するスレ。
-
11:レム・レイ
:
2015/06/07 (Sun) 19:04:02
-
「しゅうとく」の漢字表記が習得と修得で揺れていますが、
3.5eではSorcerer Spells Knownがソーサラーの修得呪文数と訳され、修得と習得の間で特に用法を変える必要もないと感じたため
修得に統一しようと思います。
異論などあればご指摘よろしくお願いします。
>>10 VANさん
どれもいいのではないかと思います。