PRDJ-BBS
304112
■旧prdbbs過去ログ
1: 訳語・訳文相談スレ(892)
2: 翻訳箇所報告スレ(894)
3: ごあいさつスレ(58)
4: 質問スレ(292)
5: 雑談スレ(149)
6: 4th Cage提出物用エラッタ報告スレ(135)
7: 書式相談スレ(17)
検索:
OR
AND
■掲示板に戻る■
|
使い方
|
携帯へURLを送る
|
管理
訳語・訳文相談スレ
1:
いしかわ
:
2015/05/25 (Mon) 23:49:28
PRDを訳していく上で「この文がわからん!」とか「この訳語どうしよう?」なんて時に相談するスレ。
214:
4-woods/森木
:
2018/01/07 (Sun) 20:26:20
火器における散弾銃の矢弾である pellets ですが、
ペレットとペレッツの表記ゆれがあります。
慣例に従えばペレットではないかと思います。
複数形→単数形、というのもありますが、世の中的には
ペレットの方が通りが良さそうというのもあります。
問題なければ修正しようと思います。いかがでしょうか。
名前:
E-mail(省略可):
画像:
投稿前にプレビューする
Copyright © 1999-
FC2, inc
All Rights Reserved.