-
1:いしかわ
:
2015/05/25 (Mon) 23:49:28
-
PRDを訳していく上で「この文がわからん!」とか「この訳語どうしよう?」なんて時に相談するスレ。
-
237:VAN
:
2018/10/06 (Sat) 15:58:43
-
>>235 4-woods/森木さん
identity はたしかに"顔"は軽いですね。人格で対応するようにします。
Vigilante はご指摘のとおりで、結構悩んでます。
レム・レイさんのおっしゃられた不羈の人格は、意味的にいい感じかなあと思ってきました。
社交の人格、不羈の人格、にしようかしら。
社交の技、不羈の技、という形ですかね。