PRDJ-BBS
306218
■旧prdbbs過去ログ
1: 訳語・訳文相談スレ(892)
2: 翻訳箇所報告スレ(894)
3: ごあいさつスレ(58)
4: 質問スレ(292)
5: 雑談スレ(149)
6: 4th Cage提出物用エラッタ報告スレ(135)
7: 書式相談スレ(17)
検索:
OR
AND
■掲示板に戻る■
|
使い方
|
携帯へURLを送る
|
管理
訳語・訳文相談スレ
1:
いしかわ
:
2015/05/25 (Mon) 23:49:28
PRDを訳していく上で「この文がわからん!」とか「この訳語どうしよう?」なんて時に相談するスレ。
251:
4-woods/森木
:
2018/12/11 (Tue) 22:08:34
演舞・演武問題の整理
協会で話題に上がったので。
・Display → 演舞 が初出(Core)で今更変更できない感じ
(コアルール日本語版がでるので。訳語変更が無ければ)
・Performance Combat が「演武」だが、演武特技のDisplayは概ね「演武」
・そもそも両方「えんぶ」で紛らわしい。
Display → 演舞
《威圧演舞》(戦闘) Dazzling Display (CORE、MA)
《恐怖の演舞》(戦闘) Terrorizing Display (ARG)
《喪心演舞》(戦闘) Disheartening Display (ACG)
Display → 演武
《野蛮な演武》(戦闘、演武) Savage Display (UC)
《英雄的な演武》(戦闘、演武) Hero's Display (UC)
《劇的な演武》(戦闘、演武) Dramatic Display (UC)
《素晴らしき演武》(戦闘、演武) Masterful Display (UC)
Performance Combat(他)→ 演武
《演武戦闘員》(戦闘) Performing Combatant (UC)
《演武体得》(戦闘) Master Combat Performer (UC)
《演武武器体得》(戦闘) Performance Weapon Mastery (UC)
どうしましょうか?
名前:
E-mail(省略可):
画像:
投稿前にプレビューする
Copyright © 1999-
FC2, inc
All Rights Reserved.